![]() |
發(fā)布時(shí)間: 2023-2-26 19:11
正文摘要:眾所周知縣鐵站名以“拼音”著稱,但是也有兩個(gè)英文元素,那就是機(jī)場西和機(jī)場 Airport W. Airport 你覺得有沒有必要改成全英文? 比如西安國際醫(yī)學(xué)中心站: Xi'an International Medical Center 比如豐慶公園站: ... |
8971578 發(fā)表于 2023-02-27 16:18 無能狂怒,就會(huì)這一句,你洗洗睡吧 |
472456325 發(fā)表于 2023-2-27 14:48 別拿自己的世界當(dāng)全世界,沒事看看新聞,沒事多出去和人溝通一下 |
8971578 發(fā)表于 2023-02-27 08:45 我看你費(fèi)吧啦勁回了好多,你就告訴我老外怎么讀大雁塔的拼音,阿波次的 都不知到 |
8971578 發(fā)表于 2023-02-27 08:45 外國人不僅看不懂拼音,連讀都讀不出來,拼音的底層是漢語,拼音有獨(dú)特的發(fā)聲方式,你發(fā)言所建立的前提是有過漢語言基礎(chǔ)的外國人,不要臆想漢語拼音也是英文字母外國人就看的懂,讀的出來,abcd 中國人拼音基礎(chǔ)里面還讀 阿波次的 呢,你跟我講講大雁塔老外怎么讀,da大?扯淡 |
472456325 發(fā)表于 2023-2-27 00:38 你不會(huì)以為外國人看不懂拼音吧。 |
世紀(jì)長安 發(fā)表于 2023-2-26 21:52 你都沒搞懂為啥 機(jī)場用airport, 大雁塔要用 dayanta,就不要在這胡建議了, 現(xiàn)在全國上下都在改,地標(biāo)公園建筑用原本名字拼音,功能性名字用回英語,你見過哪個(gè)外國人說自己看不懂拼音了。真的是沒知識(shí)就不要出來秀下限, |
472456325 發(fā)表于 2023-2-26 20:27 ? 外國人只能看懂拼音, 了不了解 ,就在這瞎說。 中國建筑地名統(tǒng)一用的都是漢字。 |