![]() |
zbwtoby 發(fā)表于 2024-07-19 11:04 叫啥t5 應(yīng)該是diwuhangzhanlou |
reyyang 發(fā)表于 2024-07-19 10:00 大聰明擱這顯能,機場廣播都是“T3航站樓”。 |
我不是個稻草人 發(fā)表于 2024-7-19 08:05 裝修過的人應(yīng)該都知道,一般普通玻璃都是綠色的,超白玻璃雜質(zhì)少就要加錢 |
好平啊 |
reyyang 發(fā)表于 2024-07-19 10:00 航站樓5號航站樓 |
reyyang 發(fā)表于 2024-7-19 10:00 每次都能看到這種評論,問就是讓其他語言的旅客能識別到T5啊 |
T就是航站樓的意思,為什么說了T5后面還要加個航站樓? T5就是5號航站樓,那么T5航站樓,是不是翻譯成5號航站樓航站樓 |