永久亚洲成a人片777777,亚洲综合欧美色五月俺也去,亚洲国产成人久久一区www,夜夜高潮夜夜爽国产伦精品 ,永久黄网站免费视频性色

 找回密碼
 加入悅西安
-->
打印 上一主題 下一主題

[軌交] 西安地鐵站名中僅有的兩個英文元素

[復(fù)制鏈接]

0

主題

1797

悅幣

611

6級會員

Rank: 6Rank: 6

積分
2462
25#
發(fā)表于 2023-2-27 00:36:44 來自手機(jī) | 只看該作者 來自: 中國
紫夜xh 發(fā)表于 2023-02-26 20:11
弄個拼音有啥用?誰去看那個

老外,因?yàn)槔贤庠谌サ胤角皶私膺@個地方在中文叫什么,所以他在坐地鐵的時候會根據(jù)拼音去對應(yīng)中文發(fā)音,這樣更容易也更方便,如果改成英文,那根中文發(fā)音是不能對照的,不方便老外認(rèn)路,問路,找路!

0

主題

1797

悅幣

611

6級會員

Rank: 6Rank: 6

積分
2462
26#
發(fā)表于 2023-2-27 00:37:39 來自手機(jī) | 只看該作者 來自: 中國
estela_zy 發(fā)表于 2023-02-26 22:06
地名的作用是用來指路的,拼音是很合理的,跟國際化沒半毛錢關(guān)系,這是國際翻譯通則,可以去看看泰國所有地名英文,其實(shí)都是泰語音譯,當(dāng)?shù)厝私凶隹ɡ璒K文。一個完全不懂中文的外國人來了中國,如果路牌上都是英文,問路的時候就存在這樣一個問題,大多數(shù)中國人是無法聽懂英文的,拼音老外至少可以讀,雖然不準(zhǔn)確,但是中國人中文好啊,比如他問你dayanta,你大概可以猜出是哪兒,人家問你wild goose pagoda,幾個路人能去聽懂!

你說的很對,但是那些人是不會想到的

5

主題

1萬

悅幣

4812

15級會員

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

積分
26743
27#
發(fā)表于 2023-2-27 00:38:10 來自手機(jī) | 只看該作者 來自: 保留地址
estela_zy 發(fā)表于 2023-02-26 22:06
地名的作用是用來指路的,拼音是很合理的,跟國際化沒半毛錢關(guān)系,這是國際翻譯通則,可以去看看泰國所有地名英文,其實(shí)都是泰語音譯,當(dāng)?shù)厝私凶隹ɡ璒K文。一個完全不懂中文的外國人來了中國,如果路牌上都是英文,問路的時候就存在這樣一個問題,大多數(shù)中國人是無法聽懂英文的,拼音老外至少可以讀,雖然不準(zhǔn)確,但是中國人中文好啊,比如他問你dayanta,你大概可以猜出是哪兒,人家問你wild goose pagoda,幾個路人能去聽懂啊!

你不會以為老外看得懂拼音吧

0

主題

1797

悅幣

611

6級會員

Rank: 6Rank: 6

積分
2462
28#
發(fā)表于 2023-2-27 00:38:48 來自手機(jī) | 只看該作者 來自: 中國
Yukino 發(fā)表于 2023-02-26 23:02
除了火車站。機(jī)場這種有明確的英文對應(yīng)外。其他站名一律都應(yīng)該用拼音,現(xiàn)在這時候沒必要遷就老外

之所以拼音,本質(zhì)原因就是遷就老外!因?yàn)槔贤庠谌サ胤角皶私膺@個地方在中文叫什么,所以他在坐地鐵的時候會根據(jù)拼音去對應(yīng)中文發(fā)音,這樣更容易也更方便,如果改成英文,那根中文發(fā)音是不能對照的,不方便老外認(rèn)路,問路,找路!

5

主題

1萬

悅幣

4812

15級會員

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

積分
26743
29#
發(fā)表于 2023-2-27 00:39:08 來自手機(jī) | 只看該作者 來自: 保留地址
整兩排,一排拼音,一排英文就不吵了西安交通-悅西安-西安地鐵站名中僅有的兩個英文元素-榮耀西安論壇-(1)

0

主題

1797

悅幣

611

6級會員

Rank: 6Rank: 6

積分
2462
30#
發(fā)表于 2023-2-27 00:39:44 來自手機(jī) | 只看該作者 來自: 中國
472456325 發(fā)表于 2023-02-26 20:27
中國人不用看拼音,外國人看不懂拼音,整個雞肋,你還費(fèi)那個貼紙錢

誰給你說外國人看不懂拼音

0

主題

1797

悅幣

611

6級會員

Rank: 6Rank: 6

積分
2462
31#
發(fā)表于 2023-2-27 00:40:15 來自手機(jī) | 只看該作者 來自: 中國
觀瀾 發(fā)表于 2023-02-26 20:12
我實(shí)在想不通寫成拼音的意義是什么?

你沒文化么,所以你搞不懂!因?yàn)槔贤庠谌サ胤角皶私膺@個地方在中文叫什么,所以他在坐地鐵的時候會根據(jù)拼音去對應(yīng)中文發(fā)音,這樣更容易也更方便,如果改成英文,那根中文發(fā)音是不能對照的,不方便老外認(rèn)路,問路,找路!

0

主題

1797

悅幣

611

6級會員

Rank: 6Rank: 6

積分
2462
32#
發(fā)表于 2023-2-27 00:40:40 來自手機(jī) | 只看該作者 來自: 中國
stefnike 發(fā)表于 2023-02-26 19:18
老早建議了,西安地鐵依照語言文字規(guī)范駁斥了。只能在其他一線和強(qiáng)二線看到中英雙語了。

你真是自卑啊
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 加入悅西安

本版積分規(guī)則

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表